Kanit na Nakorn, chairman of
the Truth for Reconciliation Commission (TRC),
and TRC member Manit Suksomjit, left,
appear at a press conference yesterday
as the TRC releases its finaal report on political violence
during Apri-May 2010.
ฟังศัพท์เสียงอังกฤษ คลิกที่นี่ อ่าน - แปลศัพท์ - แปลประโยค |
Kanit na Nakorn, chairman of
คณิต ณ นคร, แชร์แมน ออฟ
คณิต ณ นคร, หัวหน้า ของ
คณิต ณ นคร ประธาน ของ
the Truth for Reconciliation Commission (TRC),
เดอะ ทรูธ ฟอร์ รีคอนซิลิเอชั่น คอมมิสชั่น (ทีอาร์ซี),
(เจาะจง) ความจริง สำหรับ การทำให้ปรองดอง คณะกรรมการ (คอป.),
คณะกรรมการแสวงหาความจริงเพื่อความสมานฉันท์ (คอป.),
and TRC member Manit Suksomjit, left,
แอน ทีอาร์ซี เมมเบ่อร์ มานิตจ สุขสมจิตร, เลฟท์,
และ ทีอาร์ซี สามาิชิก มานิจ สุขสมจิตร, (ด้าน)ซ้าย,
และ มานิจ สุขสมจิตร กรรมการ ทีอาร์ซี, ซ้ายมือ,
as the TRC releases its final report on political violence
แอส เดอะ ทีอาร์ซี รีลีสเซส อิทสฺ ไฟนอล รีพอร์ท ออน โพลิทิคอล ไวโอเลนซ์
เมื่อ (เจาะจง) คอป. ปลดปล่อย ของมัน สุดท้าย รายงาน บน ทางการเมือง ความรุนแรง
ในการที่ (บอร์ด)คอป. ได้แถลงรายงานสุดท้าย ของ (เหตุ)ความรุนแรงทางการเมือง
during April-May 2010.
เดอร์ริ่ง เอเพิล-เมย์ ทูเทาซัน-เทน.
ระหว่าง เมษายน-พฤษภาคม 2010.
ระหว่าง เดือนเมษายน ถึง พฤษภาคม ค.ศ. 2010
Bangkok Post : 18th September 2012
translated by
byaart @ iEng4u
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น