วันเสาร์ที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

Crowd-control police

ตำรวจ ควบคุม ฝูงชน
 

Crowd-control police fall into line formation 
on Ratchadamoen Nok Avenue 
as they rehearse their response in the event protesters 
try to break through barricades.

ฟังศัพท์เสียงอังกฤษ คลิกที่นี่
  
อ่าน - แปลศัพท์ - แปลประโยค  

Crowd-control police  fall into  line formation 
คราวด์-คอนโทรล โพลิซ ฟอล อินทู ไลน์ ฟอร์เมชั่น
ฝูงชน-ควบคุม ตำรวจ ตก ไปยัง แถว รูปแบบ
ตำรวจ ควบคุม ฝูงชน  ตั้ง  รูปแบบ แถว 

on Ratchadamoen Nok Avenue 
ออน ราชดำเินิน นอก เอวินิว
บน ราชดำเินิน นอก ถนน
บน ถนน ราชดำเินินนอก

as they rehearse their response in the event protesters 
แอส เดย์ รีเฮิร์ส แดร์ เรสพอนซ์ อิน ดิ อิเว่นท์ โพรเทสเต่อร์สฺ
เมื่อ พวกเขา ฝึกซ้อม ของพวกเขา ตอบสนอง ใน (เจาะจง) เหตุการณ์ ผู้ประท้วง
ในขณะที่ พวกเขา ฝึกซ้อม การโต้ตอบของพวกเขา ใน เหตุการณ์ผู้ประท้วง

try to break through barricades.
ทราย ทู เบรค ธรู๊ บาร์ริเคดสฺ 
พยายาม เพื่อ ทำให้แตก ทะลุ สิ่งกีดขวาง
พยายาม ที่จะ พังทะลาย ที่กั้น
 
Bangkok Post : 24th October 2012

translated by
byaart @ iEng4u ไออิ้ง ฟอร์ยู

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น