ลำรึกถึงผู้ล่วงลับ
Getting into the spirit
Ethnic Chinese people pay homage
Ethnic Chinese people pay homage
to their ancestors and make merit for
the spirits during Sart Chin,
the Hungry Ghost Festival,
near a shrine
near a shrine
at the July 22 Circle in Bangkok
ฟังศัพท์เสียงอังกฤษ คลิกที่นี่ อ่าน - แปลศัพท์ - แปลประโยค |
Getting into the spirit
เก็ททิ่ง - อินทู - เดอะ - สฺพิริท
การรับเอา - เข้าไปยัง - นั้น/นี้ - วิญญาณ
รำลึกถึงผู้ล่วงลับ
Ethnic Chinese people pay homage
เอธนิค - ไชนิซ - พีเพิล - เพย์ - โฮเมจ
เผ่าพันธุ์ - ชาวจีน - ประชาชน - จ่าย - ความเคารพ
ประชาชน เชื้อสายจีน แสดงความเคารพ
to their ancestors and make merit for
ทู - แดร์ - แอนเซสเท่อร์สฺ - แอนด์ - เมค - เมอริท - ฟอร์
ไปยัง - ของพวกเขา - บรรพบุรุษ - และ - ทำ - คุณความดี - เพื่อ
ต่อ เหล่า(s)บรรพบุรุษ ของพวกเขา และ ทำบุญ เพื่อ(อุทิศให้)
the spirits during Sart Chin,
เดอะ - สฺพิริทสฺ - เดอริ่ง - สาท - จีน
นั้น/นี้ - วิญญาณ - ระหว่าง - สาท - จีน
เหล่า(s)วิญญาณ เหล่านั้น(the) ช่วง วันสาทจีน
the Hungry Ghost Festival,
เดอะ - ฮังกรี่ - โกสท์ - เฟสทิวอล
นั้น/นี้ - หิว - ผี - เทศกาล
เทศกาล ผีหิว (555ขอแปลแบบตรงๆเลยนะประโยคนี้)
near a shrine
เนียร์ - อะ - ไชรน
ใกล้ - หนึ่ง - ศาลเจ้า
ใกล้ ศาลเจ้า แห่งหนึ่ง(a)
at the July 22 Circle in Bangkok
แอท - เดอะ - จูไล - ทฺเว้นทีทู - เซอร์เคิล - ใน - แบ้งคอก
ที่ - นั้น/นี้ - กรกฎาคม - 22 - วงเวียน - ใน - กรุงเทพฯ
ณ วงเวียน 22 กรกฎาคม(เป็นชื่อสถานที่) ใน กรุงเทพฯ
Bangkok Post : 22th August 2013
translated by
byaart @ iEng4u ไออิ้ง ฟอร์ยู
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น